ΠΡΠΎΡΠ΅Π» Brothers in Arms: Hell’s Highway. ΠΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π² ΠΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π±ΠΎΠΌΠ±Π΅ΠΆΠ΅ΠΊ – ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ 88ΠΌΠΌ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡ.
Π€ΠΈΠ½Π°Π» Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ. ΠΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ·Π²ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ΅, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ² Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», Π° ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ?
Tag: Brothers in Arms
Brothers in Arms: Hell’s Highway
ΠΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ Hell’s Highway Π½Π°Π²Π΅ΡΠ» Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΎ Crysis’Π΅. Π‘ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ½ΡΠΌ SGT44 ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΎΠ·Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΆΠ°Π½Ρ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π², ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡΠ²Π°Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ².
Π₯ΠΎΡΠΎΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅ Π½Π΅Ρ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅Π΅Π², ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π°. ΠΠ³ΡΠ° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π³ΠΈΠ±Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°.
ΠΠΎΠΊΠ° ΡΡΠΎ Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ – ΡΠΎΠ·ΡΡΠΊΠΈ Π€ΡΡΠ½ΠΊΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡΡΠΈΡ
ΡΡΠΈΠ½Π°Ρ
Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°. ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΈΡΠΈΡΡΡΡ?
Π‘Π΅ΡΠΆΠ°Π½Ρ ΠΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ – ΡΠ°Π³ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄Π»Ρ ΠΆΠ°Π½ΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ΅ΡΠΆΠ°Π½ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ Π³ΠΈΠ±Π½Π΅Ρ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΊΡΡΡΠ°. ΠΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ
ΠΎ WWII ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ.
Brothers in Arms: Hell’s Highway
ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π½ΠΊΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ – Thompson M1928, Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠΌ. ΠΠ° ΡΠ°Π½ΠΊΠΈΡΡΠ°, ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π²ΡΠΈΡΡ Π½Π° “Π¨Π΅ΡΠΌΠ°Π½Π΅”, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π·Π°Π»ΠΏΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ Π»ΡΠ±ΡΡ Π³Π°ΡΠ±ΠΈΡΡ, Π΄Π°Π²ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ»Π± ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½. Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ Π·Π°Π±ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π° ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ-ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ·Π°Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠΏΡΠΈΠΊΡ ΡΠ½Π°ΠΉΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
Brothers in Arms: Hell’s Highway
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² – Π±Π°Π·ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΡΡΠ΄ (ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄Π²Π°, Π² Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π½ΠΊ), ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π±ΠΎΠΉΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠΎΠΌΠ΅Ρ. ΠΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π»ΡΠ±ΡΡ Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅ΡΡ – Π²Π·ΡΡΠ² ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π΅Π½, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΊ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠΈΡΡΡ.
Brothers in Arms: Hell’s Highway
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ “ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΊ” Π·Π²Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Grease Gun. Π’Π° ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π² Earned in Blood. Π ΠΈΠ³ΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ.
Π£ ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΏΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ³Π½Ρ.
Π ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
Π΄Π²ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠΌ Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΡ
. Π Π²ΠΎΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΉΡΠΈ Ρ ΡΠ»Π°Π½Π³Π°.
Π£ΠΊΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΊΡΠ΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΡΡ. ΠΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ
, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡ Π² ΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ.
ΠΠ· ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ² – Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΡΠ΄Π° ΡΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ Π±ΡΠΎΡΠ΅Π½Π°Ρ Π³ΡΠ°Π½Π°ΡΠ°.
Π Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΡΠ±ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡΠ° – Π΄Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΏΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ MG42.
Π Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠΌ ΠΎ Brothers in Arms: Earned in Blood
Π Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠΌ ΠΎ Brothers in Arms
Brothers in Arms 2
ΠΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠΈΡ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΡΡΡ ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² ΠΎΠΊΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠΈΡ
ΡΡ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ΅, Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π§ΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΡΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±, ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½ΡΠ² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·, Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠΎΠΌ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΡ “Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ”.
Current music: Disturbed – Criminal
Brothers in Arms 2
ΠΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ», ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ. Π Π½ΠΈΡ
ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΡΠ΅ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΊΡΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌ.
ΠΠ±ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΡΠΊΠ΅ Red’Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ. Π‘ΠΎΠ»Π΄Π°Ρ Π²ΡΠ½ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π², Ρ Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ Π² Π³ΡΡΠ·ΠΈ. ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΡΡ Π·Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°Π΅Ρ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄.
Brothers in Arms 2
ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² slomo ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ, Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ.
ΠΡΠΎΠ±ΡΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ – M3 “Grease gun”. Π£Π΄ΠΎΠ±Π½Π°Ρ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π° MP40.
Brothers in Arms 2
Π Π΅ΡΠΈΠ» Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π° Brothers in Arms: Earned in Blood. ΠΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΡΠ΄Π° ΠΈ Π½Π΅ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ». Π’ΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉΡ, ΡΠ° ΠΆΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠ°, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ – ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π·Π° Red’Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ. ΠΠ· Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ΅ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ .
Brothers in Arms
ΠΡΠΎΡΠ΅Π». Π’ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Ρ ΠΎΠ»ΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΡΠΌΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠΏΠΎΠΌ. Π‘ΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π° – ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ Π² ΠΎΠΊΠΎΠΏΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² Π·Π° ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ, Π° ΡΠ΅ΡΠΆΠ°Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°Π½ΠΊΠΈ. ΠΠ΅ΠΆΠΈΡΡ c STG 44 Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ°Π½ΠΊΠ°, Π²Π΅Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΡΠΌ, Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π², ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ². ΠΠ° ΡΡΠΎΠΌ Π³Π΅ΡΠΎΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΉ.
Brothers in Arms
ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠΌΠ·ΠΎΠ½Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΡΡΡΠ΅Π» Π±Π΅Π·Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² ΠΈΠ· ΡΠ½Π°ΠΉΠΏΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ² Ρ Π²ΡΡΠΎΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ° ΠΈΠ· Π±Π°Π·ΡΠΊΠΈ. ΠΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°Π±Π°Π²Π°. Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ²ΠΎΠΊ Π½Π° ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ “Π₯ΠΎΠ»ΠΌ 30”.
Brothers in Arms
ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π±Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ. Π ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Operation: Flashpoint, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Ρ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π», Π΄Π»Ρ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΊΠΈΡΡΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ΅Π½ ΠΎΡ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°. Π₯ΠΎΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ° ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π½ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π·Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ°Ρ . ΠΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠΉ.
Π Π°Π΄ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠΈ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΡ ΡΠΆ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π», Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΏΠ΅Π»ΠΈ. ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ.
Brothers in Arms
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈ Ρ Π½Π° ΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, Π½Π° Republic Commando Ρ Π±Ρ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π». Π Π°Π΄ΡΠ΅Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠΌ. Π‘ ΡΡΡΠΏΠ° Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΡΠΎΠ½. Π ΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΌΠΈΠ½Ρ. ΠΡΠ±Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π°Π΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π· ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡΡ ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌ Π·Π°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΡ Π·Π° Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π², Π° ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΡ Ρ ΡΠ»Π°Π½Π³Π°. ΠΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ – ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠ΄Π°, ΠΊΡΠ΄Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡ, Π° Π² Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ.